[BRLTTY] Android app?
Mallard
mallard at ilgerone.net
Mon Apr 22 07:17:23 EDT 2013
Anders,
LOL! I like the "blinded by apple" one...
You should keep the first part of the line (the part in which words are
connected by an underscore) as it is, in English. The second part of
each string, where words have a space between them, is the part you
should translate into Swedish.
hth,
Ollie
Il 22/04/2013 6.35, Anders Holmberg ha scritto:
> Hi!
> Should i replace the text that's in english or should i put the swedish text into any kind of brackets or something?
> I do not have an android phone as i am blinded by apple-).
> But i can give the translation a try.
> /A
> 21 apr 2013 kl. 01:33 skrev Dave Mielke <dave at mielke.cc>:
>
>> [quoted lines by Mallard on 2013/04/21 at 01:07 +0200]
>>
>>> No idea... Whatever's best for you.
>> I've sent the file android-strings as an attachment to another message. Just
>> edit it in whatever way you can, and return it to me as an attachment. I'll
>> turn it into what's actually needed.
>>
>> --
>> Dave Mielke | 2213 Fox Crescent | The Bible is the very Word of God.
>> Phone: 1-613-726-0014 | Ottawa, Ontario | http://Mielke.cc/bible/
>> EMail: dave at mielke.cc | Canada K2A 1H7 | http://FamilyRadio.com/
>> _______________________________________________
>> This message was sent via the BRLTTY mailing list.
>> To post a message, send an e-mail to: BRLTTY at mielke.cc
>> For general information, go to: http://mielke.cc/mailman/listinfo/brltty
> _______________________________________________
> This message was sent via the BRLTTY mailing list.
> To post a message, send an e-mail to: BRLTTY at mielke.cc
> For general information, go to: http://mielke.cc/mailman/listinfo/brltty
>
> __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 8252 (20130422) __________
>
> The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
>
> http://www.eset.com
>
>
>
>
More information about the BRLTTY
mailing list