[BRLTTY] Contraction error and patch: Rheingold

Dave Mielke dave at mielke.cc
Mon Dec 6 22:43:14 EST 2010


[quoted lines by Lee Maschmeyer on 2010/12/06 at 21:52 -0500]

>No, it's because using the in sign does not change the single syllable
>ein sound. It doesn't change it from ein to ee-in. It doesn't affect
>the sound at all.
...
>Observe:
>
>Rhein, Hein, Klein, Fein, Leinsdorf, Weingartner, Weinstein, Heinlein
>
>Note that Rhein is the only one of these that does not use the in
>sign. Note that these other words do not suffer because of the in
>sign.

That's not a convincing argument. Just because I've been more or less unaware 
that those other German words use the "in" contraction in our English table 
doesn't prove anything. Maybe, after all, they're wrong too.

>Note also that, although _I_ am dumb enough to suggest going by what
>other translators do (only as guidelines, not as proof), people who
>translate books for the Library of Congress are highly trained

It's at this point that you win the debate, but not for the reason you think. 
You used the word "train", which is an English word wherein "ai" makes a single 
sound yet the "in" contraction is used. So, therefore, I concede total defeat!

-- 
Dave Mielke           | 2213 Fox Crescent | The Bible is the very Word of God.
Phone: 1-613-726-0014 | Ottawa, Ontario   | 2011 May 21 is the Day of Judgement.
EMail: dave at mielke.cc | Canada  K2A 1H7   | 2011 Oct 21 is the End of the World.
http://FamilyRadio.com/                   | http://Mielke.cc/bible/


More information about the BRLTTY mailing list